FIBA秘书长:CBA将比赛改为40分钟,是对FIBA规则的极大支持(FIBA秘书长赞CBA将比赛改为40分钟:对FIBA规则的有力支持)
Interpreting user request
埃斯库德回顾塞维德比:有次去客场,更衣室一股很浓的氨水味(埃斯库德忆塞维利亚德比:一次客场更衣室弥漫刺鼻氨味)
要我怎么处理这条线索?我可以:
利物浦新援表现抢眼(利物浦新援发挥出色)
Clarifying user intent
意甲三分制时代以来,米兰前14轮拿超过30分最终都排名前三(意甲三分制以来,米兰前14轮30分以上的赛季最终全部跻身前三)
Interpreting a Chinese statement
得分创老鹰生涯新高!波神17中11高效砍下29分7篮板(老鹰生涯得分新高!波神17投11中高效轰下29分7板)
Clarifying news titles
对话邓亚萍:球未落地(专访邓亚萍:球仍在空中)
想确认一下你的诉求。“对话邓亚萍:球未落地”是要:
占星师的否定,多梅内克:谢尔基入选世界杯名单的概率是0(多梅内克直言:谢尔基入选世界杯名单的可能性为零)
你这句更像新闻标题。直译:
记者:奥斯卡身边人认为他没法继续踢球了,他在体能测试时突感不适(记者:奥斯卡体能测试中突感不适,身边人士称其已难继续踢球)
这像是一条突发消息:据记者称,奥斯卡在体能测试时突感不适,其身边人认为他可能无法继续踢球。当前更像转述说法,未见明确的官方医疗结论或俱乐部通告。
川超分区赛最佳阵出炉:南充门将成为票王,网红向男入选二阵(川超分区赛最佳阵容公布:南充门将荣膺票王,网红向男跻身二阵)
你想让我怎么处理这条资讯?我可以: